日本語だけだと検索に偏りがでるよねって話 ~情報収集力をアップする検索テクニック~
きっかけ
以前パソコンで困ったことがあって、解決法を探して試しても全然ダメで。
— Halka (@HHH_Halka) 2018年3月2日
しょうがないので検索結果に英語も含めて探したら、質問フォーラムがいくつも大量に出てきて即解決した。
ネットの膨大な情報の中で日本語はほんの一握りしかないんだなあと実感…
英語だからって拒絶反応出してたら損するね😭
いいねのつき方を見ると以外と知らなさそうな人がいそう?
で、こんなツイートをしてみる。
言語を変えるだけでも結果が変わるけど、URLに&gl=US&hl=en とか &gl=CN&hl=zhとか &gl=KR&hl=koつけれるとさらに視点がかわるので楽しい。
この検索方法は知らなかったです。なるほど。 https://t.co/4ER3tteTnE
— マーシー (@maasan32) 2018年3月15日
やっぱいるんですね。記事にまとめなきゃ。
なぜ日本語で情報がみつからないのか?
日本の質問サイトってだいたいこんな感じ
— Halka (@HHH_Halka) 2018年3月3日
Q「◯◯で困っていてすぐに必要なのですがどうしたら治りますか?」
A「こうしたら治りますよ!」ベストアンサー🎖(実際は治らなかったりする)
A「△△使ってますが多分こうしたらいいと思います」
A「公式に聞けばわかると思います!」
A「知るかボケ」
海外のフォーラム
— Halka (@HHH_Halka) 2018年3月3日
「◯◯で困ってるんだけど解決方法知らん?」
「あ、俺も同じだわまじ困るよな」
「えっとねーこうしたら治るはず」
「あ、それなったことあるわ。さっきの方法でダメでこの画面出るんだったらこれ試してみな。」
「うお、治った最高サンキュー!!」
「あなたが神か」
ノリが違う
「○○知恵袋」全部が全部悪いわけじゃないんですが、浅い答えをそのままにしてるし、なぞに同じ質問をミラーリングしたサイトがあるせいで、悪いところがやたらと目につく…。
と、まあ愚痴はさておきナゼまともな答えが見つからないのか…。
それは日本語で検索すると、日本のコンテンツだけにフィルタリングされるためである。
要は「お前の国まともなコンテンツねぇから!」
ライフハックとか国内しか通用しないネタはいいのだが、技術的な話や政治・国際事情な話題になってくると国内のコンテンツしか読んでないと国の事情に縛られて、別の考え方や解決方法があるのにお国フィルタリングされて気づけないなんてことがある。
もう一つ原因があって、
ネット検索がネット検索する人達のほしがる答えをかえしてくるからである。
別に全国民が都合のいい答えを欲しているわけではなく、
- 一部の人が頻繁に都合のいい答えを検索する
- よく検索されるから答え(嘘)のページを準備して広告料でもうける
- 自分に都合がいいので、SNSでつぶやき拡散され話題になり真実のようになる
- さら検索されて記事に流入するので、広告料でもうかる
- もうかったので、さらに都合のいい記事を量産する
そういう1~5のループができているのだ。
よくあるのは、有名人の○○や誰かを叩くための嘘、SNSや掲示板のコメントを都合のいい情報だけをキュレーションした記事などetc。
蛇足
悪質な嘘&キュレーションの例
-----
と言うわけで、国民の考え方によってコンテンツに差ができてしまうため、様々な言語で検索すると情報に面白い違いがでてくるのである。
日系社会を離れリアルアメリカに暮らし否が応でも英語ニュースを読むと、日本語フィルターがあることに、気づきました。私はこの情報の差が有事の際の極端な選択を生み、暴走を生むのではと危惧しています。有名人へのコメントはどうしよう?とも思いましたが、静観できずについ。失礼しました。
— Ray Texas Dallas (@Ray_dallas_tx) March 14, 2018
※参考までに「韓国人」の検索結果
1枚目日本語、2枚目英語(自動翻訳)、3枚目中国語(自動翻訳)
蛇足
ネットで情報を探すときの心構え
- ネットに答えはない、情報は全てリアルから流れてくる
- 1日で全ての情報はそろわない(スローニュース)
- ウソの情報も立派な情報である
- 情報を半信半疑でつなぎ合わせて答えを推察する
- 答えはリアルにあって真実を見たければ取材をする
- ネットだけで判断するなら、推察と経験で予測して動く
-----
どうやって探すのか
言語を変えて検索する
日本語検索だけより英語、中国語、スペイン語、フランス語を使うとかなりのサイトを調べられるからそこら辺は検索用に必要………リプライはめんど臭いから日本語と顔文字くらいしか使わないな……()
— 指笛奏者#引用リツイートする奴ウザい (@univ0) 2018年3月5日
今ニュース検索で「北朝鮮」と「North Korea」でそれぞれやってみてほしい。あまりに情報の量、深み、質に違いが出すぎている。有事に至った場合この壁は致命的なものだし、そうでなくても世界観の乖離を生む。せめて今できることはバイリンガル・国際派のジャーナリストや解説者(つまりおれ)を…
— モーリー・ロバートソン (@gjmorley) 2018年3月14日
方法は簡単。検索する単語を別言語に翻訳するだけ!
え、単語が翻訳できない?
だったらGoogle翻訳を使うのです!
検索する方法を変える
翻訳した単語で検索すればある程度は解決しますが、もう1つ魔法をとなえると検索結果の精度がよりあがります。
簡単に言うと、「私は○○国(gl)の○○語(hl)の検索結果を知りたいです」ってことです。
※国名コードはISO-3166-1のalpha-2 を 言語コードはISO639-1の639-1 を参考。
聞くより結果を見たほうがわかりやすいです。
韓国で検索
https://www.google.co.jp/search?num=10&q=韓国
Koreaで検索
https://www.google.co.jp/search?num=10&q=Korea
Korea(&gl=US&hl=en)で検索
https://www.google.co.jp/search?num=10&q=Korea&gl=US&hl=en
簡単に検索切り替えできるようにリンクはっときますね。
英語 https://www.google.co.jp/search?num=10&q=&gl=US&hl=en
中国語 https://www.google.co.jp/search?num=10&gl=CN&hl=zh
韓国語 https://www.google.co.jp/search?num=10&gl=KR&hl=ko
※スマホで↑のリンクを開いた場合は、「Googleが提供:○○○」のリンクをタップ!
翻訳するときに便利なヤツ
Chrome(デスクトップ,Android,iPhone)があれば自動翻訳してくれます。
※ただし自動翻訳なのでおかしい箇所があるから原文と見比べながら読む
また「Read Ruby」をいれておけば原文と見比べながら記事を読めるのでオススメです。
オチ
実は検索にむいていない情報がある。
>RT VRChat、みんな日本語の情報なさすぎっていうから英語で検索したりもしてるんだけど、いつも思うことがあるの。
— ブタジエン@VRChat (@butadiene121) 2018年3月5日
も し か し て 英 語 の 情 報 も な い
新しい話題や発信者が少ないコミュニティだと情報がネットにないので集まらないっていう。
そして自分の記事が出てくるのです😇
— naqtn(なくとん) (@naqtn) 2018年3月5日
(ブタジエンさんは知っていると思うけど)Web検索のほかに、公式Discord https://t.co/z5Lef5hoBM とフィードバック https://t.co/nxFHzgmo0m を探すと、ヒントが得られることはあります。
結局のところ、新しい話題を調べるには詳しそうな人がいるコミュニティを探して、積極的に相談しにいかなければいけないっていう、コミュ力が必要(白目)。
コミュ力ほしいです。
アフター
- 海外サイトで情報を集めるときの注意すること
海外の検索結果をみることで偏りを少なくして情報を調べられるようになりますが、海外のニュースサイトにも「Fake News」(嘘をついたニュース)を配信するサイトがヒットする場合があります。なれていない人はNew York Times・CNN・Bloomberg・Reutersなど、ある程度の有名なサイトだけにしておいたほうがいいです。
- Googleの検索結果はその国をうつす
Googleがユーザーの要望に答えようとした結果こうなるわけで、いろんな単語で検索すると面白い結果が返ってきたりする。検索楽しい。
- いまは偏りだらけの検索結果だけど
ある検索結果に対して、180度反対の意見を一緒にだしてくる可能性があるらしいです。こんな風になれば、もうちょっと冷静にニュースを読める人が増えるのかな…。