日本語だけだと検索に偏りがでるよねって話 ~情報収集力をアップする検索テクニック~

f:id:bluesura:20180322214719g:plain

きっかけ

いいねのつき方を見ると以外と知らなさそうな人がいそう?

 

で、こんなツイートをしてみる。

言語を変えるだけでも結果が変わるけど、URLに&gl=US&hl=en とか &gl=CN&hl=zhとか &gl=KR&hl=koつけれるとさらに視点がかわるので楽しい。

 やっぱいるんですね。記事にまとめなきゃ。

 

 

 

なぜ日本語で情報がみつからないのか?

「○○知恵袋」全部が全部悪いわけじゃないんですが、浅い答えをそのままにしてるし、なぞに同じ質問をミラーリングしたサイトがあるせいで、悪いところがやたらと目につく…。

 

と、まあ愚痴はさておきナゼまともな答えが見つからないのか…。

それは日本語で検索すると、日本のコンテンツだけにフィルタリングされるためである。

要は「お前の国まともなコンテンツねぇから!

 

ライフハックとか国内しか通用しないネタはいいのだが、技術的な話や政治・国際事情な話題になってくると国内のコンテンツしか読んでないと国の事情に縛られて、別の考え方や解決方法があるのにお国フィルタリングされて気づけないなんてことがある。

 

もう一つ原因があって、

ネット検索がネット検索する人達のほしがる答えをかえしてくるからである。

 

別に全国民が都合のいい答えを欲しているわけではなく、

  1. 一部の人が頻繁に都合のいい答えを検索する
  2. よく検索されるから答え(嘘)のページを準備して広告料でもうける
  3. 自分に都合がいいので、SNSでつぶやき拡散され話題になり真実のようになる
  4. さら検索されて記事に流入するので、広告料でもうかる
  5. もうかったので、さらに都合のいい記事を量産する

そういう1~5のループができているのだ。

よくあるのは、有名人の○○誰かを叩くための嘘SNSや掲示板のコメントを都合のいい情報だけをキュレーションした記事などetc。

 

蛇足

悪質な嘘&キュレーションの例

b.hatena.ne.jp

-----

 

 

と言うわけで、国民の考え方によってコンテンツに差ができてしまうため、様々な言語で検索すると情報に面白い違いがでてくるのである。

 

※参考までに「韓国人」の検索結果

 1枚目日本語、2枚目英語(自動翻訳)、3枚目中国語(自動翻訳)

f:id:bluesura:20180311041203g:plain

f:id:bluesura:20180311042052g:plain

 

 

 

蛇足

ネットで情報を探すときの心構え

  • ネットに答えはない、情報は全てリアルから流れてくる
  • 1日で全ての情報はそろわない(スローニュース)
  • ウソの情報も立派な情報である
  • 情報を半信半疑でつなぎ合わせて答えを推察する
  • 答えはリアルにあって真実を見たければ取材をする
  • ネットだけで判断するなら、推察と経験で予測して動く

-----

 

 

 

どうやって探すのか

言語を変えて検索する

方法は簡単。検索する単語を別言語に翻訳するだけ!

え、単語が翻訳できない?

だったらGoogle翻訳を使うのです!

 

検索する方法を変える

翻訳した単語で検索すればある程度は解決しますが、もう1つ魔法をとなえると検索結果の精度がよりあがります。

https://www.google.co.jp/webhp?num=10&gl=国名コード&hl=言語コード

簡単に言うと、「私は○○国(gl)の○○語(hl)の検索結果を知りたいです」ってことです。

※国名コードはISO-3166-1のalpha-2 を 言語コードISO639-1の639-1 を参考。

 

聞くより結果を見たほうがわかりやすいです。

韓国で検索

https://www.google.co.jp/search?num=10&q=韓国

Koreaで検索

https://www.google.co.jp/search?num=10&q=Korea

Korea(&gl=US&hl=en)で検索

https://www.google.co.jp/search?num=10&q=Korea&gl=US&hl=en

f:id:bluesura:20180322195544g:plain

 

簡単に検索切り替えできるようにリンクはっときますね。

英語 https://www.google.co.jp/search?num=10&q=&gl=US&hl=en

中国語 https://www.google.co.jp/search?num=10&gl=CN&hl=zh

韓国語 https://www.google.co.jp/search?num=10&gl=KR&hl=ko 

スマホ↑のリンクを開いた場合は、「Googleが提供:○○○」のリンクをタップ

 

 

翻訳するときに便利なヤツ

Chrome(デスクトップ,Android,iPhone)があれば自動翻訳してくれます。

※ただし自動翻訳なのでおかしい箇所があるから原文と見比べながら読む

また「Read Ruby」をいれておけば原文と見比べながら記事を読めるのでオススメです。

chrome.google.com

 

 

 

オチ

実は検索にむいていない情報がある。

 新しい話題や発信者が少ないコミュニティだと情報がネットにないので集まらないっていう。

 

結局のところ、新しい話題を調べるには詳しそうな人がいるコミュニティを探して、積極的に相談しにいかなければいけないっていう、コミュ力が必要(白目)。

 

コミュ力ほしいです。

 

 

 

アフター

  • 海外サイトで情報を集めるときの注意すること

海外の検索結果をみることで偏りを少なくして情報を調べられるようになりますが、海外のニュースサイトにも「Fake News」(嘘をついたニュース)を配信するサイトがヒットする場合があります。なれていない人はNew York Times・CNN・Bloomberg・Reutersなど、ある程度の有名なサイトだけにしておいたほうがいいです。

 

  • Googleの検索結果はその国をうつす

Googleがユーザーの要望に答えようとした結果こうなるわけで、いろんな単語で検索すると面白い結果が返ってきたりする。検索楽しい。

 

  • いまは偏りだらけの検索結果だけど

ある検索結果に対して、180度反対の意見を一緒にだしてくる可能性があるらしいです。こんな風になれば、もうちょっと冷静にニュースを読める人が増えるのかな…。

www.seojapan.com